| |
|
阅读网 -> 历史人文 -> 到底为什么拉丁语最终失传了? -> 正文阅读 |
|
[历史人文]到底为什么拉丁语最终失传了? |
[收藏本文] 【下载本文】 |
到底为什么拉丁语最终失传了? 关注问题?写回答 [img_log] 到底为什么拉丁语最终失传了? |
日经问题 拉丁语不仅没失传,还比当今90%以上的语言活得更好 90%的语言从古代形式演变到现代形式后,演变了也就演变了,也没人再去用它的古代形式了(语言学家或爱好者除外) 就像古英语演变为现代英语后,演变了也就演变了,古英语也没有什么特殊用途了 古高地德语演变为现代标准德语及诸高地德语方言后,演变了也就演变了,古高地德语也没有什么特殊用途了 而拉丁语呢?在它本身已经演变为意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语、罗马尼亚语等语言之后,人们却仍在不断地学习和模仿古典时期的拉丁语,把它作为书面语、通用语和学术语言再使用了近千年直到近代,至今仍有一定的宗教与学术用途。近现代大量学术词也都是先造了拉丁语词,然后再被借入各种语言的。 有这种待遇的语言屈指可数,古汉语算一个,古希腊语算一个,古典阿拉伯语算一个 |
我手里就有一部拉丁文的《哈利波特与魔法石》,呃不对:Harrius Potter et Philosophi Lapis。 封面长这样—— |
![]() |
正文长这样—— |
![]() |
我收这书没别的原因,就是因为有人说邓布利多的开场白【笨蛋、哭鼻子、残渣、拧】的拉丁文加起来能拼成【梅林】这个词。 那页长这样—— |
![]() |
巧了,梅林这个词,就在上一章—— |
![]() |
至于这本书的全文,长这样—— 链接:https://pan.baidu.com/s/1EQmssLl7OttIwYwrKvuOpg?pwd=pyo1 提取码:pyo1 我就是为了这个问题找的书,所以没有后几部。但是说实在的,找到了咱也不带看的,一本也就够用了。 所以题主你说什么? 失传了? |
古汉语为什么失传了? 没有失传,只是演化成了现代汉语(官话、晋语、粤语、吴语、赣语、湘语、平话、闽南语、闽东语、闽北语、闽中语、莆仙语……)。 拉丁语为什么失传了? 没有失传,只是演化成了罗曼语族(意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语、罗马尼亚语……)。 送礼物 还没有人送礼物,鼓励一下作者吧 |
我觉得文言文才失传了。 拉丁文失传? 每年哈佛大学都有优秀毕业生用拉丁文进行毕业演讲。 中东有个宗教,官方网站用拉丁文。 拉丁文是天主教会的重要语言,每年都有重要仪式重要场合上用拉丁文。 不会拉丁文,你当教皇不亏心吗? 哈佛大学就有拉丁文专业。 现在,每年还有拉丁文论文产出。就是用拉丁文写论文。 就这状况,竟然说拉丁语失传?? 你看看现在文言文还剩什么了?? 有用文言文写论文的吗? 有重要场合使用文言文的吗?比如新年祝福?比如官员就职?比如祭祀斋醮? 有全文言文的网站吗? 有文言文演讲辩论吗? 就现在中国这文言文水平,连个能用文言文写清史的人都找不出来!!! 还他妈不够丢人的啊。 用文言文写历史的能力都没了。 清史竟然是用白话文写的? 这能叫“传承”吗? 你看这最近一直在修的清史,和二十四史摆一块,和谐吗? 你要是个外国人,你看到二十四史,又看到新修清史,你觉得这是一套书吗? 你觉得这是一家人吗? 外国人说,你历史传统已经断裂了——你怎么反驳? 总结一句话:和文言文、梵语相比,文言文传承早就断裂了。 就别去碰瓷人家两千年不间断的拉丁文、梵文传承了。 真不够丢人的。 |
“根据《清史》主编戴逸在《清史编撰体裁体例讨论集》中公开的原因,《清史》之所以弃用文言文改用白话文,是因为现在历史专家们的水平太差,没有能力以文言文的体裁完成这部旷世巨著。” 人家主编亲口承认的,不知道嘴犟的还能怎么辩驳。 美国高中生修拉丁语的也不少,AP考试还有拉丁语的选项。大部分中国人根本不清楚的,拉丁语的应用绝对比文言文的应用广泛。 |
拉丁语从来没失传,只是退出日常使用了。 不论后代,只看拉丁语本身,它在天主教会和西方古典学者那边也是一路流传至今的。连文艺复兴时期用通俗语言写作的代表人物——写《神曲》的但丁、写《十日谈》的薄伽丘这批人都精通拉丁语,而且也用它写过作品。 |
![]() |
国际大学生运动会开幕式上,唱的会歌Gaudeamus Igitur(《让我们欢乐吧》)就是拉丁语版 有人认为退出日常使用跟灭绝差不多,那我们就要看拉丁语——毕竟是一种古代语言——的直系后代了。这玩意的地位实在比较特殊,特别是在语言分类上:严格说,它本来只是印欧语系→意大利语族→拉丁-法利希语支下面的一种语言;但意大利语族下面的其他语言都早已灭绝,拉丁语又在上千年的广泛使用中分化出了罗曼诸语(Romance Languages),过去被称为罗曼语族,其中包括法语、意大利语、西班牙语等。 而且这个演化过程也不是理想化的: “古典拉丁语→通俗拉丁语→罗曼诸语” 而是根本没法严格划分。现代人认为的“古典拉丁语”更像一种雅言或高位者的方言;所谓“通俗拉丁语”大多数时候指市井的、不那么规范的拉丁语,根本不算一门语言。也没法划一条线,严格界定这之前的叫通俗拉丁语,之后就叫罗曼诸语。 |
![]() |
欧洲之父查理曼(Charles the Great)。法兰克人也不是一开始就说通俗拉丁语-罗曼诸语的,他们最早都说日耳曼语 综上,拉丁语既不像巴比伦的阿卡德语(19世纪前无人认识),也不像埃及语(后裔科普特语还有人会,但真正的埃及语19世纪前也没人会),显然不能说失传。如果题主想指“退出日常使用”,不如说大多数古语言都死了,保留古典形式用在宗教、学术、文学等领域的才是少数。 现代罗曼语和拉丁语的差异到底有多大?能直接互通的东西确实很少,但也没有一些人认为的那么“截然不同”。以主祷文为例,下面是拉丁语、意大利语、英语(属于日耳曼语)和中文版节选: Pater noster, qui es in c?lis, Padre Nostro, che sei nei cieli, Our Father who are in Heaven, 我们的天父, sanctificetur nomen tuum, Sia santificato il tuo nome, hallowed be the name, 愿你的名受显扬, adveniat regnum tuum, Venga il tuo regno, Thy Kingdom come, 愿你的国来临, Fiat voluntas tua sicut in c?lo et in terra. Sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra. thy will be done on earth as it is in heaven. 愿你的旨意奉行在人间,如同在天上。 除了一点词序外,加粗的关键词显然都类似。 |
![]() |
拉丁语主祷文全文 |
所以啊,孔子说的正名还真有意义,取了不同的名字就让人有不同的想法,名不正则言不顺。 把现在的法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语,改名叫现代法国拉丁语、现代西班牙拉丁语、现代葡萄牙拉丁语、现代意大利拉丁语。就没这么多无聊问题了。 吐火罗语这种已经灭绝、文献只剩下几张破布、掌握者只剩下几个学者的语言,叫“失传”。 拉丁语这种正常演变为现代语言,后代语言使用者近十亿(仅仅是不再用“拉丁语”这个名字)、文献大量传世至今还有人学习、天主教会等领域继续使用的语言,居然也TM叫“失传”。 那能一样吗? |
拉丁语没有失传,只是:没有哪个社群的母语是拉丁语。 为什么不再是母语了?因为罗马人的后代说的是拉丁语的后代,意大利语,法语,西班牙语等。现代中国人说的也不是古汉语,而是古汉语的诸后代。 拉丁语传下来了什么呢? 拉丁语有大量宝贵文献,有大把的人懂得读。里面不乏《自然哲学的数学原理》这样的人类文明的丰碑。学界对古典拉丁语的语音几乎没啥大的争议。至今有人使用拉丁语创作新作品,翻译已有作品,甚至用拉丁语口头交谈,热度不及两百年前但是也远超无数小众语言了。 相较而言,古汉语的文献固然丰富,上古汉语的语音却万难还原,中古语音的分歧也不小,所以就不谈用古汉语口头交流了。而文言文创作也鲜见——相对拉丁语而言。 拉丁语的活力通过教材就能窥见一二,原创的拉丁语课文再常见不过,我还没见过当代人编写的文言文课文。 所以,如果古汉语没失传,拉丁语更没有。 |
![]() |
拉译《哈利波特与魔法石》 |
![]() |
|
![]() |
拉译《爱丽丝漫游奇境》 |
![]() |
补充点文献: 《鞑靼战纪》——作者:马尔蒂尼(卫匡国),1655年出版。 标题:鞑靼战纪 小字:本书讲述了当代,鞑靼人如何入侵中华帝国,并几乎占领全境;并简要介绍其(鞑靼人)风俗。作者 P. 马尔蒂诺·马尔蒂尼……(略) |
![]() |
鞑靼战记 《孔夫子的诗经》——译者:Julius Mohl,1830年出版 Ode 1. 雎鸠(Tsu-kiou)鸟在湿地上,雄雌轮流歌唱。 举止庄重,容颜靓丽,德行卓越的女孩,贤士乐得娶之。 …… |
![]() |
|
拉丁语没有失传,倒不如说现在几乎所有的语言都能找到拉丁文的影响,甚至中文的拼音,官方名字都叫“中文罗马字母拼写法”。 现在常说的“拉丁语已死”的概念不是说这东西失传没人用,而是没有人作为母语使用,所以是一个“非交流”语言。当然这不是说真的就没法用拉丁文交流,而是世界上已经没有人会用拉丁语作为母语交流。 |
你系统性背过英语单词就不会问这个问题。 尤其是那些莫名其妙的词根。 你拿软件一查,全tmd拉丁文那来的。 |
拉丁语书写没失传,语法没失传,文献没失传,而且是可以通过教育机构习得的。只不过拉丁语现在日常不用罢了。 要是这种算失传,那汉语也好不到哪里去。 也不搞什么先秦的文章,什么文物铭文,就唐诗,简体字: “徐陵笔砚珊瑚架 赵胜宾朋玳瑁簪” 1. 字先得都认识。 2. 知道怎么断句 3. 知道徐陵,赵胜是两历史人物,都是干嘛的 4. 知道这句话直译是,“徐陵的文房搁在珊瑚制成的架子上,平原君的门客都用玳瑁做簪子” 5. 知道这句是讽刺,本意其实是,学问人 本事人,一旦有了地位,就开始追求奢华的生活 6. 知道下一句是,“未必片言资国计,只应邪说动人心” 7. 所以知道本句实际是说,有学问有地位的人都贪图奢华,于国无助,反而为了保住自己的荣华富贵,天天整些有的没的去逢迎谄媚谗言。 要是我现在说“nm读书做官,天天拍马屁,国家天天烂下去没人管,就为了发财享受,什么玩意”,怕是你肯定明白,但要是我来一句“徐陵笔砚珊瑚架,赵胜宾朋玳瑁簪”,咋整? 汉语失传了嘛... |
拉丁语,无论在中英文语境中都是默认指代古典拉丁语(Classical Latin),这个概念先要明确。 所以我不是很认可那些用现代意大利语、西班牙语去论证拉丁语没有失传的回答,这多少就有点偷换概念。 但即使是狭义上的古典拉丁语也从未失传。 拉丁语作为一门书面写作语言,始终贯穿从中世纪、文艺复兴到近现代的文本。黑暗时代的《法兰克人史》(Historia Francorum)、中世纪的《不列颠诸王史》(Historia Regum Britanniae)和我们耳熟能详的《乌托邦》(Utopia)皆以拉丁语写成。 直到一百年前,如今被红脖maga们视为文马woke大本营的哈佛大学依然在要求他的学子们“用拉丁语阅读旧约和新约原文,并对其进行逻辑解答”。而时至今日,对拉丁文的熟练掌握依旧是众多西方大学中古典文学专业的必修课。 知乎惯例:先问是不是,再问为什么。 “Si tacuisses, philosophus manisses.” “请你闭嘴,会显得聪明些。” |
![]() |
|
![]() |
|
拉丁语比一些人拿来对标的文言文/上古汉语更加真实可靠。如果认为拉丁语失传了,那么上古汉语也算是失传了。同样是失传,拉丁语能做到原地复活,上古汉语不能。 现代人照着字母(古典发音)是完全能够重现完整语言形态的拉丁语(完整的语音、语法、词汇)。拉丁语的发音对现在地球上的大多数人都算是简单的(除了简中那批只会嚷嚷浊音难、入声难、尖音难、m韵尾难、单元音e和o难,竟然觉得大体中规中矩的粤语复杂,只有连元音音位有几个都讨论不清楚的普通话简单的伪音韵学爱好者)。‘ 只要你的口音不离谱,学会拉丁语穿越回去就能和凯撒、西塞罗谈笑风生。有各类风格的标杆级教材供你选择,走语法派可以选《Learn to read Latin》,走沉浸式教学可以选《Lingua Latina per se illustrata》。 而文言文依托的上古汉语的语音,就目前的研究进度只能整理出一个轮廓,很多内容永远无法复原。 |
?那请问梵蒂冈说的是什么话 |
其实梵语的情况和拉丁语差不多,印度从古至今的基础教育都有梵语的教学,当代印度小学中学都有一定的梵语课,如果想完全掌握梵语也不是很难找到教学课堂以及老师。 不管有没有人真的用梵语作为母语,当代印度还有几个用古典梵语写的时事报纸,就已经说明问题了,哪怕是梵语学习者的课外读物,也证明古典梵语没有失传并且依然可以有交流作用。 以前中国人不会梵语,就造谣梵语失传成了绝学,然后季羡林又成了专家?也不想想季羡林是难道是凭空学会的? 我记得还有梵语的列宁传,什么时候有规范的文言列宁传再来说文言的传承更好吧 |
中国的动物,都是拉丁语命名的 |
![]() |
|
![]() |
和那些真正失传的语言不一样(比如西夏文)拉丁语并没有失传,我们周围都充斥着拉丁语,拉丁语无处不在。 |
![]() |
著名品牌宝格丽,任然沿用古拉丁字体 |
![]() |
|
![]() |
由于所有罗曼语族语言都源于拉丁语,因此它绝不能被称为“灭绝语言”。 |
![]() |
西班牙语,葡萄牙语都是拉丁语,这俩中语言差距远远小于普通话和粤语的差距。 此外意大利语也是拉丁语,虽然意大利人是日耳曼人,拉丁语明明来自意大利拉齐奥,那有个球队,挺出名的。 In the late Roman Republic, Latin was categorized into two forms. Classical Latin was used by scholars and educational elites, and Vulgar Latin was a colloquial form spoken by lower-class locals. In the early modern era, New Latin evolved as Liturgical Latin, also known as Ecclesiastical Latin, which was and remains the official language of the Holy See and also for the Roman Rite, which is a liturgical rite of the Catholic Church in the Vatican City. Ecclesiastical Latin is also considered a form of Latin that helped Christians discuss their thoughts and values. And the later Ecclesiastical form of Latin become a lingua franca for Medieval Western Europe. 在罗马共和国晚期,拉丁语分为两种形式。古典拉丁语由学者和教育精英使用,而通俗拉丁语则是当地下层民众使用的口语形式。在近代早期,新拉丁语演变为礼仪拉丁语,也称为教会拉丁语,它过去是、现在仍然是罗马教廷的官方语言,也是罗马礼仪(梵蒂冈城天主教会的一种礼仪仪式)的官方语言。 |
![]() |
教会拉丁语也被认为是一种帮助基督徒交流思想和价值观的拉丁语形式。后来,教会拉丁语成为中世纪西欧的通用语。 In the Ancient Period, Latin was spoken all around the Roman Empire. But currently, no country is officially speaking Latin in its classical form. So, with Roman Empire did Latin also cease to exist? Rome used to be the largest empire in the world. But it completely collapsed after the Barbarians came and encroached beyond its borders. After Rome’s colonies become weak and gradually lost their power, Latin continued to be the lingua franca of Europe for thousands of years. That is true that Latin is not being spoken by people but it continued to be spoken by the natives of Italy, Gaul, Spain, and everywhere else in different vernacular. 在古代,拉丁语在罗马帝国各地广泛使用。 但目前,没有国家正式使用古典拉丁语。那么,拉丁语是否也随着罗马帝国的消亡而消失了呢?罗马曾是世界上最大的帝国。但随着野蛮人的入侵和入侵,罗马帝国彻底崩溃了。 在罗马的殖民地逐渐衰落并失去权力之后,拉丁语继续作为欧洲的通用语使用了数千年。 诚然,拉丁语现在不再被普通人使用,但它仍然被意大利、高卢、西班牙以及其他地方的原住民以不同的方言使用。 |
![]() |
对比,这些语言都很相似,而大杂汇英语在这种基础语法上,大多数就不沾边。 就比如【书】英语是book可是英语里的【文学】就用了literature和拉丁语同源。 【手】拉丁语【man】英语是hand但英语里manuel是【手册】 【眼睛】是【oh】英语是eye,可英语眼科就是ophthalmology 【读说】英语是,read,speak,但【演讲】英语就是【lecture】和罗马尼亚语几乎就是一模一样。 【时间】下文会提到。 所以英语就是大杂汇。 |
![]() |
The truth is Latin never died, it just evolved into other languages. Linguistic evolution is a phenomenon when a language changes with time. Take English, for example, English has been spoken for many years. But the English that we are speaking now is not the same as the time of Shakespeare. At the time of Shakespeare, English was completely different. Elizabethan English is very much different from Present-Day English. We can indeed comprehend Elizabethan English but it is different. If you look at 14th Century English, Chaucer’s English. It is very difficult to comprehend. 真相是,拉丁语没有死,它只是演变成了其他语言。 语言演化是指一种语言随着时间推移而变化的现象。以英语为例,英语已经存在很多年了。但我们现在说的英语与莎士比亚时代的英语截然不同,莎士比亚时代的英语与现代英语截然不同。我们确实可以理解伊丽莎白时代的英语,但它确实不同。如果你看看14世纪的英语,比如乔叟时代的英语,你会发现它很难理解。 With time, languages change. People try to learn other languages and add the language’s flavours to their own. And that’s how languages are formed. And that is what happened to Latin. It gradually added up to the languages of other countries and evolved into a variety of languages of distinct nations. French, Italian, Portuguese, Romanian, and Spanish also knowns as Romance Languages, all originated from Latin. The languages that are being spoken now by different nations are not going to be the same after hundreds of years. The languages will evolve and new flavours will be added to them. 语言是随着时间变化的。 人们尝试学习其他语言,并将这些语言的特色融入自己的语言中,这就是语言的形成。拉丁语也是如此,它逐渐融入其他国家的语言,并演变成各种不同民族的语言。法语、意大利语、葡萄牙语、罗马尼亚语和西班牙语(也称为罗曼语)都起源于拉丁语。 如今不同民族使用的语言,几百年后也将不再相同。语言会不断发展,并融入新的元素。 Currently, English is considered a Universal language of communication. It is a West Germanic Language that belongs to the family Indo-European Language The earliest form of English was extensively spoken by people of early medieval England. The name ‘English’ was derived from the name Angles. Angles are the ancient Germanic people who migrated to the islands of Great Britain and started speaking English. Geologically, English is a West Germanic language. The vocabulary of English is greatly influenced by the dialects of French and Latin. |
![]() |
|
![]() |
目前,英语被认为是一种通用的交流语言。它是一种西日耳曼语,属于印欧语系。 英语的早期形式被中世纪早期的英格兰人广泛使用。“英语”(English)这个名字源于盎格鲁人(Angles)。盎格鲁人是古代日耳曼民族,他们迁移到大不列颠群岛并开始使用英语。 从地质学角度来看,英语是一种西日耳曼语。英语的词汇也深受法语和拉丁语方言的影响。 Most people will be surprised to know that most English words are derived from Latin. Around 50% of English vocabulary is from French and Latin. And more than 50% words of English have Latin and Greek roots. When the Barbarian Tribes, also known as Germanic Tribes fought the Roman Empire and defeated it, they bought the English language with them. That was how English took over Latin and came into existence and Latin gradually dissolved into other languages. The year 1500-1600 was the era of the English Renaissance, and during that time around 10,000 to 15,000 words were added to the English Lexicon. And most of the words were taken from Classical and Medieval forms of Latin. Late Latin and English also borrowed words from Greek. 大多数人会惊讶地发现大多数英语词汇都源自拉丁语。 大约 50% 的英语词汇来自法语和拉丁语。超过 50% 的英语词汇都源于拉丁语和希腊语。当野蛮部落(也称为日耳曼部落)与罗马帝国作战并击败它时,他们也带来了英语。就这样,英语取代了拉丁语并诞生,而拉丁语则逐渐融入其他语言。 1500-1600 年是英国文艺复兴时期,在此期间,英语词汇增加了大约 10,000 到 15,000 个词汇。大多数词汇都来自古典和中世纪的拉丁语形式。晚期拉丁语和英语也借用了希腊语词汇。 |
![]() |
The difference is that English has evolved into Modern English from Old English and Latin has evolved into Romance Languages which are French, Italian, Portuguese, Romanian, and Spanish, and also English. That’s the reason people think that Latin is extinct and dead. But that’s not the case. Latin is not a dead or extinct language, it just evolved into other languages. Languages can extinct. When all people of a nation die and there are no native speakers of a particular language left then it can be said that the language is dead. Or when there are no fluent speakers of a language left and the language is completely transformed or switched into another language then also it can be considered dead. 区别在于,英语从古英语演变成了现代英语,拉丁语则演变成了罗曼语支,包括法语、意大利语、葡萄牙语、罗马尼亚语和西班牙语,以及英语。 |
![]() |
正因如此,人们才认为拉丁语已经消亡,但事实并非如此。 拉丁语并不是门消亡或灭绝的语言,它只是演变成了其他语言。任何语言都会消亡,当一个国家的所有民族都消亡了,不再有以某种语言为母语的人时,就可以说这种语言已经消亡了。 或者,当一种语言已经没有人能流利地使用,而它完全被改造或转换成另一种语言时,才可以认为它已经死透了。 |
![]() |
Benefits of Learning Latin: ● Learning Latin will improve your English vocabulary drastically. Since English sterns from Latin, learning Latin will provide valuable insights into the advanced vocabulary of English. Rules of English Grammar are much of the same as in Latin. So, a basic understanding of Latin grammar will drastically improve your English grammar in writing and speaking and structural knowledge. Learning Latin will boost your confidence in reading, writing, and speaking English, which is right now the most important skill needed in India. 学习拉丁语的好处: ● 学习拉丁语将大幅提升你的英语词汇量。由于英语源于拉丁语,学习拉丁语将为学习英语的高级词汇提供宝贵的见解。英语语法规则与拉丁语大致相同。因此,对拉丁语语法的基本了解将显著提高你的英语写作、口语语法和结构理解能力。学习拉丁语将增强你阅读、写作和口语英语的自信心,而这恰恰是目前印度最需要的技能。 ● Learning Latin will also help you to quickly decipher new and complicated English words. In Law and Medical, Latin is at the root of every phrase or complex concept that you will come across. Latin teaches you the real meaning of words. After strengthening the basics you’ll communicate more accurately and effectively. ● Learning Latin deepens your way of communication. You’ll have a bunch of sophisticated words that you can use and show your language skills. Sometimes, we struggle for the right word while communicating. But once you get into Latin, you will never run out of words while communicating because one Latin word has around two to three meanings in English, so you can use the same word in different situations. ● 学习拉丁语还能帮助你快速理解新的复杂英语单词。在法律和医学领域,你遇到的每一个短语或复杂概念都源于拉丁语。拉丁语教会你单词的真正含义。巩固基础知识后,你的沟通会更加准确有效。 ● 学习拉丁语能深化你的沟通方式。你将掌握大量复杂的词汇,并运用它们来展现你的语言技能。有时,我们在交流时会为找不到合适的词汇而苦恼。但一旦你掌握了拉丁语,你在交流中就永远不会感到词穷,因为一个拉丁词在英语中大约有两到三个含义,所以你可以在不同的情况下使用同一个词。 ● Learning Latin will enhance your critical thinking and logical thinking. Like gym is for the body, Latin is for the mind. You need to do a lot of mental workouts to understand Latin. This will build good mental muscles. You need various skills such as precision, attention to detail, and lots of patience and focus. Learning Latin is difficult and in the starting, it would seem overwhelming but with continuous practice, you will get it, and once you learn you’ll that it’s worth it. ● Learning Latin will also help you learn other Romance Languages such as French, Italian, Spanish, Romanian, and Portuguese. Words and Languages are formed by people and they are shaped by culture and history and it also evolves with time. Latin will teach amazing concepts of language and you will understand the reason behind them. Learning this ancient language will also give you insights into Roman Culture, history, and Politics. The etymology of each word of Latin has been molded into the words that we are using right now. ● 学习拉丁语可以提升你的批判性思维和逻辑思维。正如健身房锻炼身体一样,拉丁语也锻炼思维。你需要进行大量的脑力训练才能理解拉丁语。这将锻炼你的思维能力。你需要掌握各种技能,例如精准、注重细节、耐心和专注。学习拉丁语很难,一开始可能会让人不知所措,但只要不断练习,你就会掌握,一旦你学会了,你就会觉得这一切都是值得的。 ● 学习拉丁语还能帮助你学习其他罗曼语系语言,例如法语、意大利语、西班牙语、罗马尼亚语和葡萄牙语。词汇和语言是由人们创造的,它们受到文化和历史的影响,并且会随着时间的推移而演变。拉丁语会教会你一些令人惊叹的语言概念,让你理解它们背后的原因。学习这门古老的语言还能让你深入了解罗马文化、历史和政治。拉丁语中每个词的词源都融入了我们现在使用的词汇中。 ● Learning Latin also improves the children’s overall performance in school. It will help children to understand complex academic subjects with ease. Complex Mathematical concepts will become easy to comprehend and English literacy will become stronger. They can learn other languages easily. It will give invaluable exposure to ancient history and cosmology. Studying Coding, Programming, Law, Scientific, and Medical becomes easy. ● 学习拉丁语还能提高孩子们在学校的整体表现。它能帮助孩子们轻松理解复杂的学术科目。复杂的数学概念将变得容易理解,英语能力也会增强。他们可以轻松地学习其他语言。它还能让他们有机会接触到宝贵的古代历史和宇宙学。学习编码、编程、法律、科学和医学也变得轻而易举。 Why Everyone Should Learn Latin? Research indicates that people who study Latin have different thinking processes and high standardized test results. That is because, Latin improves verbal, analytic, and problem-solving skills. In fact, in some way or other Mathematics is also a language. But it is a language of numbers. Likewise, Maths and Latin require logical thinking and attention to detail. Mathematics Logic is the same as Latin Grammatic Logic. Understanding Latin is like solving a math problem. For example, the Latin word temp means ‘time’. In English, Contemporary and Temporary have the same root word in it. Another example is the Latin word Ambi means ‘both’. In English, ambiguous and ambidextrous has the same root word in it. Even the word etc. is a Latin word Et cetera, et means ‘and’, Cetera means ‘other’, so, etc. or et cetera means ‘and other’. You will come across tons and tons of such examples once you start learning Latin. And the best part is once you learn these root words, deciphering or decoding complex English words will not challenge but fun. 为什么每个人都应该学习拉丁语? 研究表明,学习拉丁语的人拥有不同的思维方式,并且在标准化考试中取得更高的成绩。这是因为拉丁语可以提高语言表达、分析和解决问题的能力。事实上,从某种程度上来说,数学也是一种语言,但它是一种数字语言。同样,数学和拉丁语也需要逻辑思维和对细节的关注。数学逻辑与拉丁语的语法逻辑相同。理解拉丁语就像解决一道数学题。 例如,拉丁语单词temp的意思是“时间”。在英语中,“当代”( Contemporary)和“临时”( Temporary)的词根相同。 |
![]() |
另一个例子是拉丁语单词Ambi,意思是“两者”。在英语中,“模糊ambiguous”和“双手灵巧ambidextrous”的词根相同。甚至“etc.”也是拉丁语单词,例如“Et cetera”,et的意思是“和”,“Cetera”的意思是“其他”,“so”,“etc.”或“et cetera”的意思都是“和其他”。 一旦你开始学习拉丁语,你就会遇到无数这样的例子。最好的部分是,一旦你学会了这些词根,解读或解码复杂的英语单词就不再是挑战,而是乐趣。 You will also learn to use who, whose, and whom properly. These words most of us use wrongly and without even knowing it. But once you start learning declensions, you will use them properly. Learning Latin will open your eyes to the wonders of classical civilization, if you learn Latin then you will be able to read the greatest works of literature ever written. Reading the translation version is good, but reading the original text gives a deeper understanding than a translation can ever give. Virgil’s Aeneid, Ovid’s Metamorphoses, and Caesar’s Gallic Wars are some of the greatest works of literature ever written. Not only that, it was because of Latin that Shakespeare become… Well! William Shakespeare. 你还将学会正确使用 who、whose 和 whom。我们大多数人都用错了,甚至浑然不知。但一旦你开始学习变格,你就能正确地使用它们。 学习拉丁语将让你领略古典文明的奇妙,如果你学习了拉丁语,你将能够阅读有史以来最伟大的文学作品。阅读译文固然好,但阅读原文比翻译更能让人理解得更深。维吉尔的《埃涅阿斯纪》、奥维德的《变形记》和凯撒的《高卢战记》都是有史以来最伟大的文学作品之一。不仅如此,正是因为拉丁语,莎士比亚才成为……嗯!威廉·莎士比亚。 Conclusion Latin should never describe as a dead language. Latin is a beautiful language. It is a language of love, poetry, law, politics, medical and scientific research, Mathematics, etc. Different Linguists and Scholars have different opinions on Latin, and they are right. No one indeed speaks Latin in Europe, but whatever people speak in Europe is all derived from Latin. Once you learn Latin you can twist and turn their language in your way and speak more fluently and confidently than them. I have learned Latin to its foundation level. And so should you. Latin is worth learning. 结论 拉丁语绝不应被描述为一种死语言。 拉丁语是一门美丽的语言,它是爱情、诗歌、法律、政治、医学和科学研究、数学等等的语言。不同的语言学家和学者对拉丁语有不同的看法,他们的观点是正确的。在欧洲,确实没有人说拉丁语,但欧洲人所说的一切都源于拉丁语。一旦你学会了拉丁语,你就可以按照自己的方式改变他们的语言,并且比他们说得更流利、更自信。 |
![]() |
拉丁语培训班招生广告 |
![]() |
|
“失传”这个定义怎么说还是主观成分很重的东西。所以题主出来澄清定义可供比较的范例之前,这个题没法答。作为中文平台,题主能不能先回答一个问题,对你来说,文言文失传了吗? |
其实作为东西方两大主流文明语言,拉丁语和汉语文言文的情况简直一模一样。 先是作为一种古代地方口语和对应的书写体系存在。大约对应罗马时代的拉提姆口语和中国秦汉时代的中原雅言。 然后口语发生演变,拉丁语和汉语文言文对应的古代口语消失,但是其依然作为书面语长期使用,形成文言分离。随着语言演变,文言分离不断加深,以及政治变迁及周边语言发展,导致拉丁语和文言文使用的范围越来越广,但同时严格意义上的“正统”却越来越少。大约对应罗马帝国晚期和汉末三国南北朝时期。 随着社会和技术进步,新口语开始形成新的书写体系并广泛传播,拉丁语后代形成托斯卡纳语、罗马语、西西里语等一大堆,古汉语后代形成洛阳官话、金陵官话、北京官话、粤语、晋语等一大堆。各地口语的差异基本达到了不同语言的差异,非母语者不专门学习很难自然习得。也出现了对应主流口语的通俗书面语体系,开始产出大量白话文文艺作品。但此时的书面拉丁语和汉语文言文依然要作为书面通用语存在以维持知识、文化、政治等方面的统一性和传承性。大约对应欧洲中世纪中期到文艺复兴时期和中国唐宋明清时期。 然后在近代民族国家认同形成的过程中,又在一大堆方言中人造了标准语,标准意大利语基于托斯卡纳语和罗马语,汉语普通话老国音基于传统的洛阳和金陵体系的北京话版本,新国音则是基于北京官话的一种近亲。同时诞生了基于标准语的书面语,作为新的书面通用语来代替拉丁语和汉语文言文。此时其实已经是十九到二十世纪的事情了。 虽然有人造标准语,但是方言(由语言的概念降级而来)依然广泛存在,甚至互相听不懂也是常态。而且标准意大利语和汉语普通话也只是极少人的母语,绝大多数人的母语依然是各种方言。同时,拉丁语和汉语文言文作为特定学生领域和历史传承,依然再被广泛教学,甚至依然有人使用拉丁语和汉语文言文创作仿古著作。这就是现代的情况了。 所以拉丁语失传了吗?就跟我们看待汉语文言一样,它本身失传了,但其代表的语言和文化并没有失传。 |
拉丁语哪里失传了。。。世界史研究生都学的东西。。。前两年刚学过,梵文拉丁语一起学。 |
古汉语为什么最终失传了 |
|
[收藏本文] 【下载本文】 |
上一篇文章 下一篇文章 查看所有文章 |
|
|
古典名著
名著精选
外国名著
儿童童话
武侠小说
名人传记
学习励志
诗词散文
经典故事
其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑 旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王 旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟 |
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com |