阅读网 购物 网址 万年历 小说 | 三丰软件 天天财富 小游戏
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
佛经: 故事 佛经 佛经精华 心经 金刚经 楞伽经 南怀瑾 星云法师 弘一大师 名人学佛 佛教知识 标签
名著: 古典 现代 外国 儿童 武侠 传记 励志 诗词 故事 杂谈 道德经讲解 词句大全 词句标签 哲理句子
网络: 舞文弄墨 恐怖推理 感情生活 潇湘溪苑 瓶邪 原创 小说 故事 鬼故事 微小说 耽美 师生 内向 易经 后宫 鼠猫 美文
教育信息 历史人文 明星艺术 人物音乐 影视娱乐 游戏动漫 | 穿越 校园 武侠 言情 玄幻 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传
 
  首页 -> 文字吧 -> ?Scatlett . Rhett Butler -> 正文阅读

[文字吧]?Scatlett . Rhett Butler[第6页]

作者:夜舌9
首页 上一页[5] 本页[6] 下一页[7] 尾页[17] [收藏本文] 【下载本文】
 
The mind is its own place, and in itself can make a heaven of hell, a hell of heaven. ― John Milton, Paradise Lost
心自有其所在。它本身就能把天堂变成地狱,地狱变成天堂。
——约翰·弥尔顿《失乐园》
 
寒天清早,人行道上常有人蹲着生小火炉,扇出滚滚的白烟。我喜欢从那烟里走过。煤炭汽车行经门前也有同样的香而暖的呛人的烟雾。多数人不喜欢燃烧的气味—烧焦的炭与火柴,牛奶,布质—但是直接地称它为“煤臭”“布毛臭”,总未免武断一点。——张爱玲《道路以目》
 
道德
(且庵)
道德是好东西,但最好以之自律,不要用来责人。总把道德挂在嘴边,说这个不道德那个不道德,这种人啊,不是刻薄人,便是伪君子。每个人在道德上都应自律,但很难白璧无瑕。如果一个社会总用道德的尺子一分一毫地址量人,不容有一点瑕疵,这便是要人人成为圣人,虚伪的可怕。
 
荷西回信给我:“我想的很清楚,要留住你在我身边,只有跟你结婚,要不然我的心永远不能减去这份痛楚的感觉。我们夏天结婚好吗?”信虽然很平实,但是我却看了快十遍,然后将信塞在长裤口袋里,到街上去散步了一个晚上,回来就决定了。——三毛
 
若以书为论,每本书都会变成你自己的房间,给你一个庇护,让你安静下来。——弗吉尼亚?伍尔夫《一个人的房间》
 
《爱》——罗伊·克里夫特
我爱你
不光因为你的样子
还因为
和你在一起时
我的样子
我爱你
不光因为你为我而做的事
还因为
为了你
我能做成的事
我爱你
因为你能唤出
我最真的那部分
我爱你
因为你穿越我心灵的旷野
如同阳光穿透水晶般容易
我的傻气
我的弱点
在你的目光里几乎不存在
而我心里最美丽的地方
却被你的光芒照的通亮
别人都不曾费心走那么远
别人都觉得寻找太麻烦
所以没人发现过我的美丽
所以没人到过这里
“Love”
by Roy Croft
I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.
I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the part of me
That you bring out;
I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.
I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.
I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.
 
《紫杜鹃》爱默生 (译者 龙应台)
紫杜鹃
五月,海风刺透寂静
林中忽遇紫杜鹃
叶空,花满,便缀湿地
荒原缓缓为之一亮
紫瓣缤纷飘落
黑水斑驳艳丽
绯鸟或暂歇凉
爱花瓣令羽色暗淡
若问汝何以
绝色虚掷天地
请谓之:眼为视而生
则美为美而在
与玫瑰竞色
何必问缘起
吾来看汝,汝自开落
缘起同一
The Rhodora
On being asked, whence is the flower.
In May, when sea-winds pierced our solitudes,
I found the fresh Rhodora in the woods,
Spreading its leafless blooms in a damp nook,
To please the desert and the sluggish brook.
The purple petals fallen in the pool
Made the black water with their beauty gay;
Here might the red-bird come his plumes to cool,
And court the flower that cheapens his array.
Rhodora! if the sages ask thee why
This charm is wasted on the earth and sky,
Tell them, dear, that, if eyes were made for seeing,
Then beauty is its own excuse for Being;
Why thou wert there, O rival of the rose!
I never thought to ask; I never knew;
But in my simple ignorance suppose
The self-same power that brought me there, brought you.
 
辛波斯卡诗选
胡桑 译
清晨四点
黑夜与白昼之间的时辰。
辗转反侧之间的时辰。
三十岁人的时辰。
为公鸡啼鸣而清扫干净的时辰。
大地收回温暖拥抱的时辰。
来自消逝星辰的凉风的时辰。
我们消失后留不下任何痕迹的时辰。
空洞的时辰。
虚无。没有意义。
其他一切时辰的底座。
临晨四点,没有人感到舒服。
假如一只蚂蚁有这种感受,
我们为它感到高兴。让五点钟到来吧,
如果,我们不得不继续活着。
博物馆
这是餐盘,却没有食欲。
这是婚戒,回报的爱
却已消失三百年。
这是扇子——何处残留着少女的羞涩?
这是几把剑——何处残留着愤怒?
黄昏时鲁特琴[ 鲁特琴(Lute):又名诗琴,14至17世纪使用较多的一种拨弦乐器,半梨子形,类似吉他。]的弦音不再响起。
由于“永恒”已经缺货,
取而代之,一万件古物聚集于此。
长满苔藓的卫士在金色的睡梦中,
髭须支撑在展览窗的数字上……
八。金属、陶土、羽毛在庆祝
它们寂静的胜利战胜了时间。
只有一只埃及少女的发簪在傻笑。
王冠比脑袋活得更久。
手输给了手套。
右脚的鞋打败了右脚。
至于我,还活着,你瞧。
我与裙子的战争进行于愤怒之中。
它挣扎,愚蠢的家伙,如此顽固!
它决意在我死后继续活着!
 
博尔赫斯 《别离》
黄昏在暗地里破坏我们的别离。
冷酷且着魔,那庞然的黄昏似黑暗天使。
黄昏时我们的嘴唇在赤裸亲昵的吻中活着。
时间无可避免的溢出,将我们无用的拥抱淹没。
我们一起挥霍掉自己的激情,不为我们自己而为迫近的孤独。
光明拒绝了我们,黑夜匆匆降临。
金星照亮阴影中的沉重我们一直走到了门口。
我离开你的怀抱,如同一位离开失落牧场的人。
我离开你的泪水,如同离开一位剑戟之城的人。
在其余的那些黄昏当中
今晚如梦般持久鲜明。
然后我追上并超过的
仅为夜晚和白日。
作者博尔赫斯
译者杜边生
Una despedida
Tarde que socavó nuestro adiós.
Tarde acerada y deleitosa y monstruosa como un ángel oscuro.
Tarde cuando vivieron nuestros labios en la desnuda intimidad de los besos.
El tiempo inevitable se desbordaba sobre el abrazo inútil.
Prodigábamos pasión juntamente, no para nosotros sino para la soledad ya inmediata.
Nos rechazó la luz; la noche había llegado con urgencia.
Fuimos hasta la verja en esa gravedad de la sombra que ya el lucero alivia.
Como quien vuelve de un perdido prado yo volví de tu abrazo.
Como quien vuelve de un país de espadas yo volví de tus lágrimas.
Tarde que dura vívida como un sue?o
entre las otras tardes.
Después yo fui alcanzando y rebasando
noches y singladuras.
Jorge Luis Borges
A Leavetaking
Evening that undermined our goodbye.
Steely, enchanted, monstrous evening like a dark angel.
Evening when our lips were alive in the naked intimacy of our kisses.
Time inevitably overflowed and swamped our useless embrace.
Together we squandered our passion, not for ourselves but for the looming solitude.
Light rejected us; night came rushing down.
We went as far as the gate in that shadowy gravity now lightened by Venus.
As one returning from a lost meadow I returned from your arms.
As one returning from a country of swords I returned from your tears.
Evening that lasts vivid as a dream
among the other evenings.
Later I was reaching and exceeding
mere nights and days.
Translated by Stephen Kessler
 
人类一思考,上帝就发笑。因为人们越思考,真理离越远。因为人们从来就跟他想像中的自己不一样。思考从来就不是阻碍自己进步的原因,思考的目的在找出自身的弱点并实践改进,想太多而不做,或是不想而假装接受,这才是上帝发笑的原因,因为这种思考,叫做自己骗自己。——昆德拉《生命不能承受之轻》
 
谁也不能为你建造一座你必须踏着它渡过生命之河的桥,除你自己之外没有人能这么做。尽管有无数肯载你渡河的马、桥和半神,但必须以你自己为代价,你将抵押和丧失你自己。世上有一条唯一的路,除你之外无人能走。它通往何方?不要问,走便是了。—— 尼采《成为你自己》
 
年龄就好像耕地,事物的本质会逐渐被挖掘出来。可是只有当时日已过,我们已无力做出任何改变时,我们才拥有智慧。我们似乎是倒着生活的。智慧就是知道该在什么时候倾其所有,然后看清你已经作此决定,并且不再回头。爱是通向永恒生命的道路。——西蒙·范·布伊《爱,始于冬季》
 
我不断问自己,人生是为了什么。归根到底,我能够够活着只是靠运气;我要一生有所作为,但是不知道应当做什么。我从来没有对上帝开动过什么脑筋,现在却想起他来了。我知道自己很肤浅,我不认识什么可以请教的人,但是,我要学,所以我就胡乱读起书来。——毛姆《刀锋》
 
一个本质高贵的人在年轻的时候以为:人与人之间重要的交往,以及由此产生的人际关系基于人们相同的气质、思维、情趣等。及至年长后,他才意识到这些关系和交往是现实性的,亦即以某种物质利益为基础。个人就像商品一样地被贴上标签并受到商品式的对待。至于这个人的自身是什么没人真正关心。——叔本华
 
要抓住每一瞬间的新奇,不要事先准备你的快乐,要知道,在你有备的地方,会猝然出现另一种快乐。难道你还不明白,任何幸福都可遇而不可求。你若是说你梦想的不是这样的幸福,因而一口咬定你的幸福已经断送,而你只肯接受符合你的道德原则和心愿的幸福,那么你就会处处不幸。——纪德《地粮》
首页 上一页[5] 本页[6] 下一页[7] 尾页[17] [收藏本文] 【下载本文】
  文字吧 最新文章
【晚安】喝醉了他的梦
都是兄弟不骗人
一同看会员
【影评】【影人论】【老男孩】
变得优秀才会不负时光??
我肯定是疯了
分手至今 他说的哪句话还让你念念不忘
排期楼。
Clown大阿媛
社恐患者
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2021-07-14 13:56:34  更:2021-07-15 10:48:02 
 
古典名著 名著精选 外国名著 儿童童话 武侠小说 名人传记 学习励志 诗词散文 经典故事 其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟
  网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com